- Pabaya pako Si pema pa mwenzako. Your own bad place is far better (so far as you are concerned) than your companion's place (which will do you no good).
- Padogo pako Si pakubwa pa mwenzako. Your own small place is not like a big place of your companion. cf. A poor thing but mine own.
- Painamapo ndipo painukapo. Where it slopes down is where it slopes up.
- Paka akiondoka, panya hutawala. when the cat goes away, mice reign. cf. When the cat's away, the mice do play.
- Paka hakubali kulala chali. A cat can never he made to lie on its back.
- Paka wa nyumba haingwa. A cat belonging to the house is not chased away.
- Panapo wengi hapaharibiki neno. Where there are many, nothing goes wrong. (A council of many people ensures that things are kept on the right tines.) cf. Many hands make light work.
- Papo kwa papo kamba hukata jiwe. Constant rubbing of a rope will cut a stone. cf. Constant dripping wears away a stone.
- Pele hupewa msi kucha. Scabics are given to him who has no fingernails (i.e. who cannot scratch himself).
- Pema usijapo pema; ukipema Si pema tena. A good place you don't go to is a good place: if you go too often, it isn't a good place any longer. cf. Familiarity brings contempt; or, Outstay one's welcome.
- Penye kuku wengi hapamwagwi mtama. Where there are many fowls, millet is not scattered (i.e. it is not advisable to disclose a secret in the presence of a number of people).
- Penye mafundi, hapakosi wanafunzi. Where there are experts there will be no lack ot learners.
- Penye mbaya wako, hapakosi mwema wako/na mwema wako hakosi. Where you have an enemy, you will also surely arid a friend.
- Penye miti hakuna wajenzi. Where there are plenty of trees there are no builders.
- Penye nia ipo njia. Where there's a will there's a way.
- Penye urembo ndipo penye urimbo. Where there is finery, there lies the snare (Lit: birdlime).
- Penye wazee haliharibiki neno. Where there are old people, nothing goes wrong.
- Penye wengi pana mengi. Where there are many (present) there is much (said).
- Penye wengi pana Mungu. Where there are many people, there God is
- Pilipili usozila zakuwashiani? How can you be burnt by chilies which you have not eaten?
- Pofu hasahau mkongoja wake. A blind person does not forget his walking stick.
- Pwagu hupata pwaguzi. A thief finds another one (who is a bigger and better thief than he is). Cf. When Greek meets Greek.
Friday, 4 October 2013
P
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment